Once when I was six years old I saw a magnificent picture inLocus↝Locus a book , called True Stories fromSource↝Source Nature , aboutTopic↝Topic the primeval forest .
| Ex | P | Role | ↝ | Function | ℹ | Adposition Part of Speech | Governor Head | Governor Part of Speech | Governor Supersense | Object Head | Object Part of Speech | Object Supersense | Governor-Object Syntax | Transitive? | Typo? | Abbrev? | Sent ID | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (31234) | Once when I was six years old I saw a magnificent picture | in | a book , called True Stories from Nature , about the primeval forest . | Locus | = | Locus | ADP | picture | NOUN | book | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.2 | |||
| (31235) | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book , called True Stories | from | Nature , about the primeval forest . | Source | = | Source | ADP | story | PROPN | Nature | PROPN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.2 | |||
| (31236) | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book , called True Stories from Nature , | about | the primeval forest . | Topic | = | Topic | ADP | call | VERB | forest | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.2 |
| Sentence ID | Sentence Language | Sentence Text |
|---|---|---|
| lpp_1943_zh-263 | Mandarin Chinese | VI。 |
| lpp_1943_zh-264 | Mandarin Chinese | 啊,小王子! |
| lpp_1943_zh-265 | Mandarin Chinese | 就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。 |
| lpp_1943_zh-266 | Mandarin Chinese | 过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。 |
| lpp_1943_zh-267 | Mandarin Chinese | 这个新的细节,是我在第四天早晨知道的。你当时对我说道:“我喜欢看日落。 |
| lpp_1943_zh-268 | Mandarin Chinese | 我们去看一回日落吧!” |
| lpp_1943_zh-269 | Mandarin Chinese | “可是得等着…” |
| lpp_1943_zh-270 | Mandarin Chinese | 我说。 |
| lpp_1943_zh-271 | Mandarin Chinese | “等什么?” |
| lpp_1943_zh-272 | Mandarin Chinese | “等什么?” |
| lpp_1943_zh-273 | Mandarin Chinese | “等太阳落山。” |
| lpp_1943_zh-274 | Mandarin Chinese | 我们必须等到那个时候。 |
| lpp_1943_zh-275 | Mandarin Chinese | 开始,你显得很惊奇的样子, |
| lpp_1943_zh-276 | Mandarin Chinese | 随后你笑自己的糊涂。 |
| lpp_1943_zh-277 | Mandarin Chinese | 你对我说:“我总以为是在我的家乡呢!” |
| lpp_1943_zh-278 | Mandarin Chinese | 确实, |
| lpp_1943_zh-279 | Mandarin Chinese | 大家都知道,在美国是正午时分, |
| lpp_1943_zh-280 | Mandarin Chinese | 在法国,正夕阳西下,只要在一分钟内赶到法国就可看到日落。 |
| lpp_1943_zh-281 | Mandarin Chinese | 可惜法国是那么的遥远。 |
| lpp_1943_zh-282 | Mandarin Chinese | 而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。 |
| lpp_1943_zh-283 | Mandarin Chinese | 这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉…“ |
| lpp_1943_zh-284 | Mandarin Chinese | 一天,我看见过四十三次日落。”你对我说。 |
| lpp_1943_zh-285 | Mandarin Chinese | 过一会儿,你又说:“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。” |
| lpp_1943_zh-286 | Mandarin Chinese | 你怎么会这么苦闷?” |
| lpp_1943_zh-287 | Mandarin Chinese | 我问:“一天四十三次, |
| language | English |
|---|---|
| corpus | the little prince (english)1.0 |
| genre | Literature |
| document ID | lpp_1943 |
| orthography | |
| raw text | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book , called True Stories from Nature , about the primeval forest . |
| tokenized | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book , called True Stories from Nature , about the primeval forest . |
| MWE markup | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book , called True Stories from Nature , about the primeval forest . |