Here is a copy ofTheme↝Theme the drawing .
| Ex | P | Role | ↝ | Function | ℹ | Adposition Part of Speech | Governor Head | Governor Part of Speech | Governor Supersense | Object Head | Object Part of Speech | Object Supersense | Governor-Object Syntax | Transitive? | Typo? | Abbrev? | Sent ID | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (31240) | Here is a copy | of | the drawing . | Theme | = | Theme | ADP | copy | NOUN | draw | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.4 |
| Sentence ID | Sentence Language | Sentence Text |
|---|---|---|
| lpp_1943_zh-490 | Mandarin Chinese | 国王十分骄傲,因为他终于成了某个人的国王,他对小王子说道:“靠近些,好让我好好看看你。” |
| lpp_1943_zh-491 | Mandarin Chinese | 小王子看看四周,想找个地方坐下来,可是整个星球被国王华丽的白底黑花皮袍占满了。 |
| lpp_1943_zh-492 | Mandarin Chinese | 他只好站在那里,但是因为疲倦了,他打起哈欠来。 |
| lpp_1943_zh-493 | Mandarin Chinese | 君王对他说:“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。 |
| lpp_1943_zh-494 | Mandarin Chinese | 我禁止你打哈欠。” |
| lpp_1943_zh-495 | Mandarin Chinese | 我实在忍不住 |
| lpp_1943_zh-496 | Mandarin Chinese | 小王子羞愧地说道:我实在忍不住, |
| lpp_1943_zh-497 | Mandarin Chinese | “我长途跋涉来到这里,还没有睡觉呢。” |
| lpp_1943_zh-498 | Mandarin Chinese | 国王说:“那好吧, |
| lpp_1943_zh-499 | Mandarin Chinese | 我命令你打哈欠。 |
| language | English |
|---|---|
| corpus | the little prince (english)1.0 |
| genre | Literature |
| document ID | lpp_1943 |
| orthography | |
| raw text | Here is a copy of the drawing . |
| tokenized | Here is a copy of the drawing . |
| MWE markup | Here is a copy of the drawing . |