It was a picture ofTopic↝Topic a boa constrictor inCircumstance↝Circumstance the act ofIdentity↝Identity swallowing an animal .
Ex | P | Role | ↝ | Function | ℹ | Adposition Part of Speech | Governor Head | Governor Part of Speech | Governor Supersense | Object Head | Object Part of Speech | Object Supersense | Governor-Object Syntax | Transitive? | Typo? | Abbrev? | Sent ID | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(31237) | It was a picture | of | a boa constrictor in the act of swallowing an animal . | Topic | = | Topic | ADP | picture | NOUN | constrictor | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.3 | |||
(31238) | It was a picture of a boa constrictor | in | the act of swallowing an animal . | Circumstance | = | Circumstance | ADP | constrictor | NOUN | act | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.3 | |||
(31239) | It was a picture of a boa constrictor in the act | of | swallowing an animal . | Identity | = | Identity | SCONJ | act | NOUN | swallow | VERB | subordinating | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.3 |
Sentence ID | Sentence Language | Sentence Text |
---|---|---|
lpp_1943_zh-396 | Mandarin Chinese | 小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水, |
lpp_1943_zh-397 | Mandarin Chinese | 他浇灌着花儿。 |
lpp_1943_zh-398 | Mandarin Chinese | 于是,就这样,这朵花儿就以她那有点敏感多疑的虚荣心折磨着小王子。 |
lpp_1943_zh-399 | Mandarin Chinese | 例如,有一天,她向小王子讲起她身上长的四根刺:“老虎,让它张着爪子来吧!” |
language | English |
---|---|
corpus | the little prince (english)1.1 |
genre | Literature |
document ID | lpp_1943 |
orthography | |
raw text | It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal . |
tokenized | It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal . |
MWE markup | It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal . |